Back to Articles

Back to Home

 

 

Story telling: the language teacher's oldest technique

Submitted by Mario Rinvolucri on 19 November, 2008 - 10:09

In this article Mario Rinvolucri explores a range of story telling techniques that he uses in the classroom and gives some insights into why these techniques are effective. You can read the whole text or click on the links below to find out about an individual technique:

Why story telling
Mixed language telling
Multi-voice story telling
Sandwich story creative writing technique
Two history, one fiction
Your story-telling techniques?


Why story telling
Can I open this article by asking you about listening to stories in your own experience? When you were small:

Now you are older:

The point of these questions and the answers you have given them in your mind is for you to realise how you yourself relate to stories. My impression is that most people relate pretty strongly to stories experienced in early childhood. Let me tell you an anecdote that illustrates this:

I was teaching a micro-group of three or four business men. They were all at elementary level. My boss at the time was quite firm with me 'none of those childish stories of yours with this group… we don’t want them all going home in disgust.'

For a couple of weeks I heeded his words and then decided that the best possible way to teach the past tense was the story of Little Red Riding Hood.

I was well into the story, at the point where the wolf is about to eat the little girl up, [ What big teeth you’ve got granny!] when the Italian marketing manager, a man in his early 30s, shouted: 'Fermati!' ( 'Stop!')
I asked why he’d interrupted me and he said that this was the point at which his three year old daughter always begged him to stop the story. She could not bear the next bit!


Can you think of a more powerful way of teaching this guy English than with a text that had him living two roles, that of himself as a child and that of himself as a parent? The power of the story lies, of course, in the text but also, and centrally, in the relationship between the teller and the students.

My claim is that story telling is a uniquely powerful linguistic and psychological technique in the hands of a language teacher which s/he can use with people of any culture (though the story needs to be culturally appropriate) and with people of virtually any age.

The power of story telling lies in the fact that the teacher is in direct communication with the class, she is not dealing with 'third person' text, by telling a story she makes it her own. The Italian marketing manager was reacting to the girl and wolf story as told by Mario and, simultaneously, to his own telling to his little daughter.

Mixed language telling
There are, of course, many different ways of telling a story to a group. One of the most powerful ways with a group of beginners is to tell the story in the way that follows: (In this case the target language is Modern Greek):

There was this man and he seemed very agitated. This andras, this guy, he went round and round the kipo behind his house (kipo is a garden) looking for something. The andras got down on his hands and knees and started scrabbling around in the border underneath the traiandafila, the roses.

Now the wife of the andra, his yineka, happened to be in one of the upstairs rooms of the house. The yineka looked out through the bedroom parathiro and saw her andra searching for something in the border under the traiandafila.

She asked him what he was doing. 'I’m looking for my house keys' her andras shouted.
back.

'Did you lose your house klidia down there in the kipo, in the border under the traiandafila?'

'No' said her andras, 'I didn’t lose my klidia here under the traiandafila, but the light is so much better here!'

I hope the text construction was logical enough for you to understand all the Greek words without having to strain too much. Bi-lingual stories of this sort are magic with small kids and people at this stage of linguistic brilliance (3-8) lap up and ‘interiorize’ the new language without realizing what is happening in their minds. When the story has been told half a dozen times with more and more target language words being used in each telling the whole story is told in the target language and the learners have the giddying sensation that they have understood everything.

Multi-voice storytelling
A technique I really enjoy is telling a story with the help of the listeners. Let me show you how this goes:

This story is about three people who lived in a village in Vietnam. It was a small village and it had a big river... I simply don’t remember what the river was like and where it ran… [turning to one of the helpers] Do you have a better memory than me? Can you describe it?


Sandwich story creative writing technique

Let me now offer you a creative writing version of the above technique that uses a story from Papua New Guinea. (I learnt this story from the Exeter story-teller, David Heathfield.)

Example:

'Do you know why dogs in Papua New Guinea always sniff each other’s tails when they meet? Well, you’ll soon find out. Long long ago all the dogs on the island came to the hilltop for a meeting.'

'The meeting place was a huge hall at the top of a hill.'

'Before the dogs arrived the place had been very, very quiet.'

'Before they went into the great hall all the dogs had to go and hang their tails up in a special tail-house.'

'Halfway through the meeting the dogs smelt something burning. They rushed for the doors of the great hall and saw smoke billowing out of  the tail-house.'

The Papua New Guinea ending is that the dogs rushed into the tail house and grabbed any tail they could find in the smoke. From that day to this all dogs have wanted to find their own tail, lost on the day of the great meeting!

This sandwich story creative writing technique is, I think, an outstanding one for the following reasons:


Two history, one fiction

Think of two incidents from your life that you are happy to tell the class and mentally prepare to tell these as brief anecdotes. Also dream up something that might have happened to you but which did not. Prepare to tell the made-up anecdote with the same conviction as the two real life stories.

Students tend to really love lie-detecting especially when the  teacher is the 'liar'.

Your story-telling techniques?
Over the next few weeks we have a chance to find out a lot more about how we teach our vary varied groups of learners from Greenland to South Africa and from Vladivostok to Madeira by way of Harbin, Hanoi, Auckland and Singapore. I would love to know how you use stories, who with and, of course, what stories. Hopefully we will see a real coming together of story-teller language teachers from across the globe, a very large and very small place at one and the same magical time.


Mario Rinvolucri, Pilgrims, UK